BakaBT
BakaBT => Uploaders' Forum => Topic started by: schiejeve on May 08, 2014, 06:32:52 AM
-
Hello,
I was wondering If anyone would/could upload Magma Taishi with subs.
There is only one avalible here (http://bakabt.me/157100-magma-taishi-ambassador-magma-eng-dub-mrips.html) in dub.
AI_Sleeper had a post on this (http://bakabt.me/157100-magma-taishi-ambassador-magma-eng-dub-mrips.html) a year ago, don't know where it stands now.
Thanks
-
The problem is its raws are unseeded on Nyaa.
-
Maybe this site can provide?
I'll dl a bit and see.
TorrentCD (http://torrent.cd/bfb0aa5c0db2afe5490bb7dcb7f24b2185565fbe/Ambassador.Magma.OVA.1993.torrent)
-
It's the same torrent.
Seeds/Leechs: 0 / 0
-
It's the same torrent.
Seeds/Leechs: 0 / 0
Mmmm...I started DL half an hour ago and have 35% in.
I'm out till the evenning, by then I shoul have the file.(if all goes well)
-
I've done a 20 min fast check to see if all 13 ep are Jap audio, they are.
Dvdrip xvid ac3 2ch.
No subs included.
copyright Nezumi??
screens taken mpc-hc Madvr, resized equal size.(paint.net v3.5)
opening ep 1 (http://minus.com/i/0P9ko95jRuku)
webrip ep 1 (http://minus.com/i/joB1yZhEMqN2)
TorrentCD ep 1 (http://minus.com/i/nR0r1zfiU6FW)
webrip ep 1 (http://minus.com/i/bogBUPiE4NzTk)
TorrentCD ep 1 (http://minus.com/i/B2OBWXtbrMNy)
I think these could be used (audio) at least to upgrade the current one.
And to be honest I have no Idea to do that myself, all this tech stuff is ....for me.
But still it would be nice if it could be done.
-
http://www.filedropper.com/ambassadormagmaengsubsviki
English subs from Viki.
Please QC them. Viki is a crowdsourcing project, therefore their subs can be dubsubs, broken and/or incomplete.
-
Thanks, I'll do what need to be done.
It will take some time.
;D ;D ;D ;D ;D
edit1: Did 3 ep cleaning up, there is a lot, holy cow!!
They just left out words, pronounced 'it' instead of 'he' or 'him' and the list goes on.
Time line isn't that great either, off by 1.300 sec.
-
That's why I said they need QC.
-
That's why I said they need QC.
You forgot a smiley at the end!
Btw: I've DL the current version from here to compare.
Should I take note from them or not?
Some parts do seem to make more sense than others.
Not all can be used but to some degree they can give more in depth, persona & story wise.
What can't be said from Viki's dialog all the time. :yay:
-
I cannot help you much with subtitle improvement because my knowledge of Japanese is very limited.
-
I cannot help you much with subtitle improvement because my knowledge of Japanese is very limited.
Hey...no problem.
I presume there're members here that can help out when needed.
Well I guess.
All I need to know for now is what I can and can't do from those that, you know... approve stuff. ;D