Author Topic: fushigi yuugi - anime_fin  (Read 3442 times)

Offline lordochaos

  • Member
  • Posts: 8
fushigi yuugi - anime_fin
« on: May 16, 2008, 11:42:35 PM »
wondering if anyone has anime_fin's sub of fushig yuugi
the version up here has some serious issues with timing

I also noticed on anidb that anime_fin used xvid (1-39) and divx4 (40-52) while HL's copy is encoded in divx3, so the quality might be better

if no one has it, I'll just grab HL's version

Offline Blanchimont

  • Member
  • Posts: 1128
  • Dreamer through Time
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #1 on: May 16, 2008, 11:56:09 PM »
HL's is softsubbed and dual audio with ogm as container, while anime_fin's is hardsubbed avi...

Not likely it'll get replaced, especially when both use DVD source...

"..It's our dreams that guide us towards the future...not force"

Offline lordochaos

  • Member
  • Posts: 8
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #2 on: May 17, 2008, 02:29:48 AM »
It does happen sometimes, ie: the new stellvia torrent is hardsubbed avi and the old one was softsubbed dual audio mkv
I don't want it as a replacement, just an alternative

Offline Blanchimont

  • Member
  • Posts: 1128
  • Dreamer through Time
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #3 on: May 17, 2008, 02:53:30 AM »
Quote
the new stellvia torrent is hardsubbed avi and the old one was softsubbed dual audio mkv
I believe the [a4e] DVD-rip is still there...

The new one just fixed some errors in the previous fansub-version torrent (the files are the same except for the corrected ones...)

But you're right, some examples exist...
The 'Legend of the Galactic Heroes' aka 'Ginga Eiyuu Densetsu' HKDVD rip was replaced by a hardsubbed fansub version (if I remember correctly from reading the comments...). Too bad it was before my time, I wouldn't have mind ripping the subs from the fansubs and time/edit/muxing them with the better raws...
« Last Edit: May 17, 2008, 03:10:49 AM by Blanchimont »

"..It's our dreams that guide us towards the future...not force"

Offline Zalis116

  • Box Fansubs
  • Member
  • Posts: 4297
    • ReDone-Subs Founder & Sole Member
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #4 on: May 19, 2008, 01:17:22 AM »
It should be acceptable, I don't think there's any single-audio version of Fushigi Yuugi TV on here so it's not like anime.fin's version would have to replace anything. I wonder why no group's ever done modern h264 encodes of this series. And it's possible that the DVDs themselves had poor subtitle timing, but it's been so long since I watched them that I don't remember.


Got any old fansubs on HDD/DVD/CD? Please take a look at this thread.

Offline sjohnson

  • Member
  • Posts: 4
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #5 on: June 01, 2008, 01:32:24 AM »
I agree with the OP here.  The timing issues with the subs drove me absolutely nuts.  I found it extremely irritating.

Offline sjohnson

  • Member
  • Posts: 4
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #6 on: June 01, 2008, 01:39:29 AM »
It should be acceptable, I don't think there's any single-audio version of Fushigi Yuugi TV on here so it's not like anime.fin's version would have to replace anything. I wonder why no group's ever done modern h264 encodes of this series. And it's possible that the DVDs themselves had poor subtitle timing, but it's been so long since I watched them that I don't remember.

It's not necessarily the DVDs fault.  The fault lies when doing softsub rips where the timing actually gets changed ever so slightly from the DVD content.  I ripped The Slayers long ago (I never made it public but did give it away to a few friends).  What needs to happen is use one of the guliverkli utilities (I can't remember which one) where you can actually "stretch" out subtitle times, and what you do is use Virtual dub to get the exact time to the millisecond of when you want to see that subtitle being said, then input that value as the "first subtitle time" and then do the same thing for the very last one.  I have found that over an entire DVD which was about 7 episodes, it needed to be stretched about 5 seconds, which makes a HUGE difference.

Anyways, this could have been completely avoided for the current Fushigi Yuugi rip that's out now, whether or not the Pioneer DVDs have poor timing (my guess is they do NOT).  Perhaps it might be possible to rip the softsub data into .sub files and then do it by hand with that guliverkli util I mentioned above.  It would just be a pain in the ass to do this for 52 episodes or however many there is.

Offline Blanchimont

  • Member
  • Posts: 1128
  • Dreamer through Time
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #7 on: June 01, 2008, 11:34:48 AM »
I have Fushigi Yugi 1-52 (R1). I just learned VOB, ripping Ifo in VobSub, mpeg2source, d2v, Decomb, and a lot of other things while working with .Violence Jack'. I always rip the subs for hand. I know how to rip a DVD. I know how to use MeGUI and Handbrake, audio editing, and a bunch of programs I've been forced to learn these past few days, mainly to do with VDM and Avisynth (because of 'Violence Jack')...
...I think I could try. But it will have to wait till I've cleared the table a bit...

"..It's our dreams that guide us towards the future...not force"

Offline psyren

  • Member
  • Posts: 11718
  • Ангелы и демоны кружили надо мной...
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #8 on: June 01, 2008, 11:54:56 AM »
After watching your Pokaan release, you need to learn to rip what's important. Some of the stupid ED notes came through, as well as several spelling/grammar mistakes with missing words.

Hold Nothing: If you meet the Buddha, kill the Buddha. If you meet your ancestor, kill your ancestor. Free of everything, bound by nothing, live your life as it is.
Click here if you can't play h264 encodes

Offline Blanchimont

  • Member
  • Posts: 1128
  • Dreamer through Time
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #9 on: June 01, 2008, 12:45:47 PM »
After watching your Pokaan release, you need to learn to rip what's important. Some of the stupid ED notes came through, as well as several spelling/grammar mistakes with missing words.
For ED 1 I used Froth-Bite's entirely as GMB lacked any real translation of it, for EDs 2-3 I used the later episodes endings of GMB's release for the earlier episodes, and left any ED notes as comments in the subs. I also included Froth-Bite's endings as comments in the subs. As far as I can tell they don't stray too far from the 'real' translations by GMB. But then, I don't know japanese, so if the later EDs by GMB were screwed up as well, it's a bit hard for me to tell...

If you want, you can open the subfile(s) and compare Froth-Bite's and GMB's endings, as well as GMB's comments...(they're all there)

I did correct some grammar mistakes in the GMB sub, but I admit I might have missed some. And as for missing words, I usually omit any unnecessary short words (eh, what, yes etc...)

"..It's our dreams that guide us towards the future...not force"

Offline psyren

  • Member
  • Posts: 11718
  • Ангелы и демоны кружили надо мной...
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #10 on: June 01, 2008, 12:50:19 PM »
I meant ED as in Editor <__<

For example, in the ep where Pachira orders a breast enlarging device, there's a note that says 'Editor's note: Don't do it Pachira! We love you the way you are.'

Hold Nothing: If you meet the Buddha, kill the Buddha. If you meet your ancestor, kill your ancestor. Free of everything, bound by nothing, live your life as it is.
Click here if you can't play h264 encodes

Offline Blanchimont

  • Member
  • Posts: 1128
  • Dreamer through Time
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #11 on: June 01, 2008, 12:59:13 PM »
Oh that... I left that on purpose :P. Perhaps I shouldn't have?...

"..It's our dreams that guide us towards the future...not force"

Offline psyren

  • Member
  • Posts: 11718
  • Ангелы и демоны кружили надо мной...
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #12 on: June 01, 2008, 01:12:05 PM »
No. If we want retard subs, we'll watch Y-M's releases.

Hold Nothing: If you meet the Buddha, kill the Buddha. If you meet your ancestor, kill your ancestor. Free of everything, bound by nothing, live your life as it is.
Click here if you can't play h264 encodes

Offline Zalis116

  • Box Fansubs
  • Member
  • Posts: 4297
    • ReDone-Subs Founder & Sole Member
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #13 on: June 01, 2008, 06:03:08 PM »
It's not necessarily the DVDs fault.  The fault lies when doing softsub rips where the timing actually gets changed ever so slightly from the DVD content.  I ripped The Slayers long ago (I never made it public but did give it away to a few friends).  What needs to happen is use one of the guliverkli utilities (I can't remember which one) where you can actually "stretch" out subtitle times, and what you do is use Virtual dub to get the exact time to the millisecond of when you want to see that subtitle being said, then input that value as the "first subtitle time" and then do the same thing for the very last one.  I have found that over an entire DVD which was about 7 episodes, it needed to be stretched about 5 seconds, which makes a HUGE difference.
I just remember hearing about other old Pioneer releases (El Hazard maybe) with bad timing that crept into the DVD-rips. I took a look at the first episode of Fushigi Yuugi again, and didn't notice any extremely bad timing, except for a lot of scene bleeds. But that's pretty standard for R1 DVDs. But they do have the silly setup of 6-7 episodes on one DVD title, so I can see how that could cause problems when ripping the subtitles.

And seeing it again reminded me of how much work would have to go into making a truly good DVD-rip of FY. If I had all the time and skill in the world, I would:

* Convert all the subtitles to .ass (not out of any dislike for vobsubs, but for other reasons)
* Translate a bunch of onscreen text and add that to the subtitles - for instance, it would be useful to know that Tamahome has the kanji for "ogre" on his forehead when we first see him, instead of 3 minutes later when Miaka is thinking back to her encounter.
* Translate the ED song, since it's not subbed on the DVDs. It wouldn't be hard since the kanji lyrics are in the video. At least the OP is translated, though it's hardsubbed.
* Copy/Paste these text and ED translations into a second "Songs/Signs only" subtitle track for the English audio, like most modern DVDs have. That allows dub watchers to understand the text and the ED without having the full subtitles on and without any additional hardsubbing in the encode - the OP, show title, and episode titles are already hardsubbed.
* And after messing around that much with the subtitles, I'd be tempted to edit the main dialogue, but for 52+13 episodes...no. They're pretty standard DVD subs (no honorifics, Western name order), but at least they don't have the embarrassing "hear last name, read first name" syndrome.


Got any old fansubs on HDD/DVD/CD? Please take a look at this thread.

Offline secondsabre

  • Member
  • Posts: 1
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #14 on: July 24, 2008, 05:15:31 AM »
Well, I'm all for it.  The whole sub-sliding thing was driving me pretty nuts, honestly.  I dug up some torrents and found a couple other groups who had picked up the series, but the best one I could find was anime_works, and I kinda hate their font.  I know, that's really picky, but it's *huge*!  Seriously...

Anyways, I've heard enough about this group to understand that it will most likely mean *quality*, and I'd love to get a really good copy of this series!

And if anyone has it, please PM me.  I'll do my damnedest to keep that sucker up.

Offline Danadcorps

  • Member
  • Posts: 1
Re: fushigi yuugi - anime_fin
« Reply #15 on: March 21, 2011, 06:40:18 AM »
Sorry to bump an extremely old thread, but I was updating all my archived anime (80% of it has to be redl'ed) and I saw HL's Fushigi Yuugi up here.  I currently have the anime.fin release and I was about to replace it with HL's version, but I saw a lot of comments on improper timing which would irritate the hell out of me.  If people still want this, I'll gladly upload the anime.fin release soon.