Author Topic: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?  (Read 24402 times)

Offline dada012

  • Member
  • Posts: 3
  • @_o
Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« on: August 29, 2008, 08:36:50 PM »
Hey everybody.  I'm new here, but I figured this might be a nice place to start.  I've been looking for a torrent for Moomin (楽しいムーミン一家 Tanoshii Mūmin Ikka) but it seems difficult to find good, well-seeded (or seeded at all) torrents.  There's also virtually no feedback on the few incomplete torrents that I've found, so there's no knowing how good the quality is.

This is an old show based on a Finnish children's book which has been very popular at some point.  I don't live in Finland but apparently in a certain age range there's nobody who hasn't seen that show as a kid.  It's apparently being aired on Dutch TV right now but I no longer have a television and it's much more fun to have the original, Japanese version with English subs, right?

So maybe you guys know where I should search for this rare show, or maybe someone even has it laying around collecting dust somewhere?  If you have the Finnish version I would be willing to set up a translation group...

Thanks!
Hello! :3

Offline egganime

  • Member
  • Posts: 116
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #1 on: August 29, 2008, 09:35:41 PM »
Good luck, according to AniDB, for the whole series, there is no known release in English.  For other languages AniDB is usually incomplete, but coverage there is also spotty.  It would only be accepted if there is a complete release in English, so I don't see it on BoxTorrents any time soon.

Offline dada012

  • Member
  • Posts: 3
  • @_o
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #2 on: August 30, 2008, 03:12:33 PM »
Kind of strange that it's listed as having no English release.  Its distributor (worldwise except Asia) states plain as day that it's English (here) and even has an English video example: http://www.telescreen.nl/tsdata/char/50/downloads/Moomin_cdrom.mpg

It says there are DVDs out, though!  If the series is complete on DVD I might just buy and rip it, but they might not have the original soundtrack.
Hello! :3

Offline mgz

  • Box Fansubs
  • Member
  • Posts: 10564
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #3 on: September 02, 2008, 01:22:49 PM »
for some reason i dont think most people are rushing out to buy childrens animes from the 70s on dvd

Offline mrbowmore

  • Member
  • Posts: 1
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #4 on: October 12, 2009, 01:29:19 AM »
Is there any chanse for someone to get the complete series 104 episodes in total?
Iknow it has been released in Japanese, Swedish and Finnish. Wouldent it be possible to eng-sub it and keep the japaneese voices?

I know there would be many happy fans out there if there was any chance for this to happen! ;D

Offline Goroshi-sama

  • Member
  • Posts: 1606
  • nope.avi
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #5 on: October 12, 2009, 12:33:23 PM »
Im not sure what episodes are currently available in Finland on DVD, but they are finnish dubs so...
Well I once owned all eps recorded on many VHS but its already about 10 years ago and I have already thrown them away because I thought that Im already too old for that kind of stuff.

But I can try to find the movie If you want that, yet it might be also finnish dub. But as I too live in Finland it might not be too hard for me to translate it to english :S also I recommend to watch the movie first because at that way you learn to know the characters better.. also at the movie characters actually gets to know each other first time..

edit: I found the movie, one problem is that its finnish dub.. the torrent also includes all the 1-101 eps of moomin, yet finnish dub.. :S yet I dont have any experience of fansubbing, so it might take a while.. :P (unless I get some help from someone who already knows how to make subs :P)

edit: I started to translate the movie. It has finnish dub, but If I remember right BBT accepts stuff that has at least eng subs.. The jap dub is probably nowhere available anymore (at least not in the Internet) This is going to be my first time of translating something so give me some time. :P
« Last Edit: October 13, 2009, 08:00:34 AM by Goroshi-sama »

they see me rollin', they hatin'..

Offline carniska

  • Member
  • Posts: 190
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #6 on: October 13, 2009, 02:39:35 PM »
Im not sure what episodes are currently available in Finland on DVD, but they are finnish dubs so...
They have some other "Moomin" movies as DVD's in our local library. But they are all in either fin or swe audio. And if i remember correct, some of the DVD-releases subtitles are in Saame :D

I'm not sure what software do you use for subbing -- or did you find any subtitles for the movie (the torrent I found didn't include soft subs)? Translation would be so easy with pre-timed subs (even if it's in swe/saame/nor/etc). The easiest sub software would be Subtitle Workshop -- the software we use in divxfinland.org . And If you found some base-subs, use "translation mode" [ctrl-u] wich makes the translation work much easier.

And to ease watching/compatibility, you can prob mux the video+subs to .mkv that the torrent would have only 1 file?

(Fastly collected 'local library list' of Moomin DVD releases)
(click to show/hide)

Good luck with fansubbing :) Subbing movies/series is lots of fun and I'm sure you get quickly used to it =^.^= For my self, I don't think I have time for subbing couse of other projects I have on the line. Otherwise I could gladly help you :(
« Last Edit: October 13, 2009, 02:44:58 PM by carniska »

Offline Zalis116

  • Box Fansubs
  • Member
  • Posts: 4297
    • ReDone-Subs Founder & Sole Member
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #7 on: October 13, 2009, 09:57:38 PM »
Aegisub is what most of the English fansub scene uses, in addition to MkvMerge to combine the video and subtitle files.


Got any old fansubs on HDD/DVD/CD? Please take a look at this thread.

Offline Goroshi-sama

  • Member
  • Posts: 1606
  • nope.avi
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #8 on: October 14, 2009, 05:50:00 AM »
Aegisub is what most of the English fansub scene uses, in addition to MkvMerge to combine the video and subtitle files.
thanksies for those ;)

they see me rollin', they hatin'..

Offline carniska

  • Member
  • Posts: 190
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #9 on: October 15, 2009, 05:08:49 AM »
Aegisub is what most of the English fansub scene uses, in addition to MkvMerge to combine the video and subtitle files.
Thank you. I tested Aegisub and it's wonderful program. Easy to use and supports Finnish language by interface. The reason why we ended to use in divxfinland.org 'Subtitle Workshop' is that it has additional and easy-to-use and pre-customized (divxfinland.org customed) scripts for creating legit subtitles and which are compatible with most of the external DVD players. We have tight rules regarding subbing quality and compatibility to our releases (we are translating only to Finnish language).

But back to Moomins.

Atm. there are two versions of "Muumindani no Suisei":

1) Video: 640 px × 512 px @25.00 fps, xvid 1266 kbps and 128 kbps .mp3 Joint Stereo. (01:09:40)
Subs: None
Dubs: Finnish
Sample pic: http://img340.imageshack.us/img340/4271/muumi.jpg

2) Video: 704 px × 528 px @23.976 fps. xvid 2115 kbps. Dolby AC3 48000Hz  384 kb/s , stereo 2/0. (01:12:29)
Subs: Russian hard subs
Dubs: Japanese
Sample pic: http://img93.imageshack.us/img93/9523/muumivenaja.jpg

I tryed to combine the Japanese audio to Finnish version without success due the localization. The audio runs off from the synch in ~2-5 minutes. I even changed video fps to correspond audio track with the same result. (synching done with Adobe Soundbooth @lossless etc. 3rd party softwares)

Anyways, Goroshi-sama is fansubbing the "1)" version. The hardest part is actual translation -- in my point of view. The easiest part is to put translated text to either one of the video releases. I offered my help with lightweight proofreading and timing to "2)" video source. But this is up to Goroshi-sama.

And to prevent misunderstandings: this is Goroshi-sama's project.
Goroshi-sama is The Boss and pacesetter =^.^=


As a side note: Goroshi-sama is way better in English than I am (atm. my experiences in translation are limited to ENG -> FIN), so lets trust the translation to Goroshi-sama's hands :) Myself, I'm just practicing Aegisub software (it differs alot from Subtitle Workshop). And for a practising related things, I "translated" with light weight translation the Russian "2)" version (00:25:50.92/01:12:29) pre-creating time marks to the video to help Goroshi-sama. Hardest part with this video source are the russian hardsubs, but the good part is that it has Japanese audio. Here are #9 random sample images from "2)" video source (JAP adio & RUS hardsubs):

Remember: The styled-subs presented in screenshots are created for testing purposes and getting me known to Aegisub software. Not mentioning the color codes to each character. The "black box" style is used to cover RUS hardsubs @ ease reading.
(click to show/hide)
« Last Edit: October 15, 2009, 07:46:57 AM by carniska »

Offline Goroshi-sama

  • Member
  • Posts: 1606
  • nope.avi
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #10 on: October 15, 2009, 08:58:05 AM »
Quote
...
As a side note: Goroshi-sama is way better in English than I am (atm. my experiences in translation are limited to ENG -> FIN), so lets trust the translation to Goroshi-sama's hands
...
Well I wouldnt say its completely perfect. There might be a lot of typos or grammatik errors (ex. I might confuse when im gonna use "in" or "on") But I try my best to keep it as good as possible..
Also My work is extremely slow.. I try to be fast. And you can follow my status from my signature.. I try to translate at least 5 min of video everyday.. Also remember that my project is only FINNISH DUB and as you can see from the comparisons the Jap dub video might be better version.. :S


they see me rollin', they hatin'..

Offline carniska

  • Member
  • Posts: 190
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #11 on: October 15, 2009, 09:14:51 AM »
... and as you can see from the comparisons the Jap dub video might be better version.. :S
Don't worry about jap dub :) I can synch it, or even better: provide a pre-timed base .ass file. You just need to copy the translation to that pretimed .ass and do modifications which suites your taste. Translation work is harder than synching =^.^=

My "job" at "pre-synched .ass" file is aprox 50% done.

BTW. lol, this thread is starting to move as "Fansubbing" thread :D
« Last Edit: October 15, 2009, 09:17:01 AM by carniska »

Offline Goroshi-sama

  • Member
  • Posts: 1606
  • nope.avi
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #12 on: October 15, 2009, 09:51:33 AM »
... and as you can see from the comparisons the Jap dub video might be better version.. :S
Don't worry about jap dub :) I can synch it, or even better: provide a pre-timed base .ass file. You just need to copy the translation to that pretimed .ass and do modifications which suites your taste. Translation work is harder than synching =^.^=

My "job" at "pre-synched .ass" file is aprox 50% done.

BTW. lol, this thread is starting to move as "Fansubbing" thread :D
So you mean that you make your own subs, you post em to my and I little edit em

they see me rollin', they hatin'..

Offline carniska

  • Member
  • Posts: 190
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #13 on: October 15, 2009, 10:13:08 AM »
@Goroshi-sama. No, no no... Not at all! :) I'm doing atm a "light-weight-translation" wich isn't a legit translation. I needed to fill the empty gaps in the subbing software with some text. With translation you need lots of time and you need to be caution. I didn't translate it with prudence. I only listened the Finnish audio once, timed it and wrote the sentence to english, that I could figure out via playback that the timing is working correctly. I didn't think much of English grammar =^.^=

You are doing more precise work than I am regarding translation, grammar and flowing text. I'm focusing to timing and styles. And I wanna see your translation and handwork in Moomins :)
« Last Edit: October 15, 2009, 10:36:03 AM by carniska »

Offline Goroshi-sama

  • Member
  • Posts: 1606
  • nope.avi
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #14 on: October 15, 2009, 10:52:47 AM »
@Goroshi-sama. No, no no... Not at all! :) I'm doing atm a "light-weight-translation" wich isn't a legit translation. I needed to fill the empty gaps in the subbing software with some text. With translation you need lots of time and you need to be caution. I didn't translate it with prudence. I only listened the Finnish audio once, timed it and wrote the sentence to english, that I could figure out via playback that the timing is working correctly. I didn't think much of English grammar =^.^=

You are doing more precise work than I am regarding translation, grammar and flowing text. I'm focusing to timing and styles. And I wanna see your translation and handwork in Moomins :)
ah! ok good (figured out after I read your PM and) ok then!

So now just making this simple for everyone: Only what we are waiting is my translation. Everything else is now done.(if I understood correctly ;))
« Last Edit: October 15, 2009, 12:35:06 PM by Goroshi-sama »

they see me rollin', they hatin'..

Offline carniska

  • Member
  • Posts: 190
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #15 on: October 17, 2009, 05:07:53 AM »
I've finished the pre-synched .ass with styles and with a light-weight translation. Now I'm waiting for Goroshii-sama's official translation.

After I get my hands on to the official version -- altogether I'm going to do #3 rounds regarding timing and overall tuning plus light-weight spell check.

The @JAP version of the movie contains atm 1053 lines.
« Last Edit: October 18, 2009, 06:37:55 AM by carniska »

Offline carniska

  • Member
  • Posts: 190
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #16 on: October 18, 2009, 06:38:34 AM »
After negotiating with Goroshii-sama, I ended up to translate the Moomin movie :D Atm. going round #2

Offline Goroshi-sama

  • Member
  • Posts: 1606
  • nope.avi
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #17 on: October 18, 2009, 07:29:46 AM »
After negotiating with Goroshii-sama, I ended up to translate the Moomin movie :D Atm. going round #2
Im so miserable!  :'(

they see me rollin', they hatin'..

Offline carniska

  • Member
  • Posts: 190
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #18 on: October 18, 2009, 08:46:10 AM »
Im so miserable!  :'(
1054 lines of translation is a hard job, so don't worry about it. You did a great job translating the Moomin movie for ~30%.

Keep up the good work! :)

Offline carniska

  • Member
  • Posts: 190
Re: Moomin (Tanoshii Muumin Ikka) - forgotten classic?
« Reply #19 on: October 18, 2009, 10:43:37 AM »
Finished translating whole movie (Round #2). Now I'm waiting for the overall check.

Then it's time to the final round (Round #3).