Discussion Forums > Anime Discussions
Best/worst dub?
relic2279:
--- Quote from: Zalis116 on March 09, 2009, 03:28:46 AM ---Why won't watching Funimation's releases in Japanese with subtitles work?
--- End quote ---
Hmm I guess it could now that they sell the "Extreme uncut version with the lost episodes".
But when it originally aired, it was censored and edited.
--- Quote from: zherok on March 09, 2009, 03:24:42 AM ---I still stick to the opinion that the original voice was crappy and ill-fitting. Having an immature mind has nothing to do with whether you sound like a women faking a man's voice. The problem isn't even that a women voices it, but that it SOUNDS like a women is voicing it.
--- End quote ---
Plenty of females voice male characters, especially young males and children. Probably even more so in the US. She voices a lot of the characters in the dragonball universe. Not just Goku. But when Dragonball first was created (not Z) he was a 6-7 year old child. She gave Goku a deeper voice as he aged.
He doesn't sound strange to me. I could be a bit biased as I watched/loved Dragonball and DBZ in the mid 90's before funi ever got their greasy hands on it.
chubbysumo:
worst dub by far is eureka 7. They completly changed the story line, and made it a joke. FMA was bad, and the best i have heard was mononoke hime, and the girls who lept thru time. I prefer jap audio with subs, as you get what is meant to be said, and not what fits the lip movements.
zherok:
--- Quote from: relic2279 on March 09, 2009, 08:46:00 AM ---Plenty of females voice male characters, especially young males and children. Probably even more so in the US. She voices a lot of the characters in the dragonball universe. Not just Goku. But when Dragonball first was created (not Z) he was a 6-7 year old child. She gave Goku a deeper voice as he aged.
He doesn't sound strange to me. I could be a bit biased as I watched/loved Dragonball and DBZ in the mid 90's before funi ever got their greasy hands on it.
--- End quote ---
She doesn't do a substantially different voice for the older form, despite the massive muscle and body development he goes through from DB to DBZ. That's my problem. I don't think anyone seriously begrudges Nancy Cartwright doing the voice of Bart Simpson, but her work creates an age appropriate and male sounding voice. Whereas in DBZ, it sounds like Goku never hit puberty in Japanese. I'd argue that the shift is far more realistic and natural sounding in English. You could definitely begrudge the editing effort on Funimation's part, but he sounds like he looks a lot more in English.
deadskin:
BECK. The songs were redubbed great as well.
Zalis116:
--- Quote from: chubbysumo on March 09, 2009, 07:37:21 PM ---I prefer Japanese audio with subs, as you get what is meant to be said, and not what fits the lip movements.
--- End quote ---
I'd say you don't truly get what's meant to be said unless you actually understand Japanese. When you're reading subtitles, you get text (with some degree of localization, no matter what kind of release you're watching) that's designed to fit within a certain amount of screen space and to be readable within the allotted time. Yeah, some sacrifices have to be made to fit lip flaps, but it's better than ignoring lip movements entirely and winding up with, "Oh! It is Godzilla! We must flee the city! *close*open*close*open*"
Anyway, now for something completely different, by which I mean "on-topic"...
The best, in no particular order:
Cowboy Bebop
FLCL
ROD TV
Ghost Stories (the dub that almost single-handedly converted me from a dub-hating purist to a more "middle of the road" stance)
Kamichu!
Kanon (2006)
Big O
Nerima Daikon Brothers
Desert Punk
Magikano
Haibane Renmei
Koi Kaze
Fullmetal Alchemist (people seem to either love or hate this one)
The El Hazard franchise
Planetes
Wolf's Rain
Dubs that do a good job of improving on the source material: (That is, you probably won't like these if you value fidelity to the original Japanese dialogue)
Generator Gawl
E's Otherwise
Orphen/Orphen Revenge
Wedding Peach
Eden's Bowy
Gantz
Ikki Tousen
Girls Bravo
Negima (2005)
s-CRY-ed
Colorful
Cromartie High
Yumeria
And finally, the worst: (because yes, there are dubs that even I don't like)
Love Hina
Crest of the Stars
Fantastic Children
Petite Princess Yucie
Kaleido Star (a lot of dub fans like this one, but I could never get into it. Maybe I'll give it more of a shot next time around)
Gravitation
Happy Lesson (they apparently thought the main character's name sounds like a snack product)
Green Green
Risky/Safety (a perfect example of why you don't want to be too faithful to the original Japanese track)
Kimagure Orange Road Movie #2 (the rest was released sub-only)
Maze TV
Lastly, in the "so terrible it's comedy gold" category: Garzey's Wing.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version