Discussion Forums > Anime Discussions

Best/worst dub?

<< < (11/13) > >>

sydneylove:
Best for me is what I'm currently watching: xxxHOLic.

Worst is probably Azumanga Daioh. There's just so much lost in the translating it to English in the first place, but put on top of that a character from Osaka with a southern accent. -facepalm-

KyraMaverick:

--- Quote from: Zalis116 on May 05, 2009, 12:17:09 AM ---
--- Quote from: KyraMaverick on May 03, 2009, 11:59:06 PM ---It seems to me that dubbing has gotten worse over time. Its like these companies realize that most fans prefer subbed over dubbed and have just stopped trying. Nearly all the series on the "Best Dub" list are at least 5 years old.
--- End quote ---
I can't completely agree with that. Older shows and dubs are more likely to be named because those are what more people have seen, especially if they were shown on TV. Over the past few years, there have been plenty of good dubs. I'm guessing that not so many around here have seen shows like Magikano, Nerima Daikon Brothers, Solty Rei, Basilisk, Beck, Trinity Blood, Desert Punk, Air, Kanon '06, FMP TSR, and Ouran Koukou High School Host Club. Sure, maybe nothing's come along to equal Cowboy Bebop, but I'd say the average has gone up. And fwiw, what little I've heard of recent TV dubs like Bleach, Naruto, Death Note, and Code Geass has been okay in my book.

--- End quote ---
Thats true, Beck, Desert Punk and FMP were pretty good for dubs. But I guess they sort of fell into the middle of the road for me. Haven't heard the Code Geass dub yet, but I haven't heard anything bad about it.

Part of the problem I think is that most of us hear the original Japanese actors first, so thats how we figure that character should sound. In English, it just sounds a little off. I'm sure I'm being pretty picky about it all as well.

Ayporos:
I haven't really seen much dubbed anime and the animes I did watch in english I haven't rewatched in japanese simply because I don't really like rewatching anime that much.
So I don't really have much ground to compare, but I can atleast say if I enjoyed the animes of which I did watch the dubbed versions:

The melancholy of haruhi suzumiya:
One of the first 'real' animes I've watched, it was one of the animes that got me into the entire anime scene.
When I started out I wanted english versions 'no matter what'... yeah I was one of those pathetic guys ::)
Anyway regarding the Haruhi dub I can really only say this:
Haruhi's english voice was really cheerfully and pushy and it fitted her character perfectly but..
Kyon's voice was what I liked the most! His intonation and the way he talked just fitted his sarcastic character so perfectly it's part of the reason why I like this anime soooo much.
I think its good that I watched the english dub for Haruhi (I downloaded the dual-audio version anyway) because back in those days I didn't really know any Japanese anyway
so I think it would be hard for me to really 'enjoy' the sarcastic nature of the Japanese Kyon, but english I knew very well so I could easily enjoy that.
As stated before I haven't watched the Japanese version so I don't know how that works out but I can sure say that atleast (in my humble opinion) the English dub is atleas worth watching for people
that are new to anime and/or aren't really into the whole 'japanese language' thing (even though I now admit it's a big part of what I love about anime)

Gundam Wing:
I said Haruhi was the first 'real' anime I've seen.. but I watched Gundam Wing when I was ~16 or something years old and I watched it on TV.
Naturally it was the english version that they aired (with dutch subtitles) But I really loved the anime for its 'deeper meaning' and all its psychological talk.
Overall I enjoyed the anime a lot, and I think the voices fitted the 'darker' and emo-ish outlook that the anime portrayed quite well.
Naturally I haven't seen the original japanese version so I don't know about those voices but I can atleast say I enjoyed the english voice cast a lot and
I can't really remember a point in time where I felt the voices were out of place or something like that.

There are some other animes I did watch in english but those are mainly 'main stream' animes that made it big in the western world anyway (think DBZ, Yu-Gi-Oh, Digimon, Pokémon etc).
So there's not really much sense in giving my opinion about those dubs because EVERYBODY knows how those dubs are like and a lot of you people here have probably seen those sort of series
yourself on tv while you were young.

UMMX:
EVA and Bleach have bad Dub's and for good dubs most of ADV are good.

maxxjulie:
i've seen plenty adv anime's with bad dubs.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version