BakaBT > Uploaders' Forum

Uploading a self-edited version of an anime?

<< < (3/7) > >>

dragon191:

--- Quote from: Takeshi on July 12, 2009, 09:37:32 PM ---
--- Quote from: dragon191 on July 12, 2009, 09:41:25 AM ---
--- Quote from: Numenor on July 12, 2009, 07:50:12 AM ---These all sound like good points.  I hadn't realised a4e's subs were just DVD subs, but a system like Essedus suggests whereby I could upload just the new subs would be a good idea.

There are a few things about my edited version which could be considered improvements:

1) MKV instead of OGM
2) two subtitle tracks, ASS default
3) Moved OP/ED lyrics to the top to avoid covering the hard-coded kanji lyrics at the bottom
4) Japanese audio set to default

But apart from the video being a4e's (and it being on the DNU list!!) there is one major potential stumbling block in my mind to it getting approved.  And that's the fact that nobody but me has ever seen my version, so how could they know whether it is suitable for approval.

--- End quote ---

Even though I myself prefer Japanese audio set to default, I'm not sure if it could be considered an 'improvement', since it all depends on whether the watcher prefers the English dub or the Japanese one.
--- End quote ---
Not because Japanese is better (though it is), but because it is the original language I feel Japanese should be default as should English subtitles and not Turkish, Danish or Swedish. Of course, it's up to the encoder/uploader himself. But even if you're a die hard dub fan, you might want to think about the majority of the anime watchers who're going to watch what you're dvdripping/fansubbing. It's stupid to make Naruto play the English track when there's so much hate around the dub, for instance. Dragonball Z would be all right since almost everyone watches/prefers the dub.

Man, it was tiring to do that everytime when I saw a new Slam Dunk episode. And also with Anime-MX's Hajime No Ippo.

--- End quote ---

I don't think that's true at all, there are a lot who hate the English dub. I don't know where you got your information from, but I can assure that it is very far from almost everyone.
Anyway, to you it might be an improvement to have Japanese audio as the default, but to me it's only a track order. I don't feel you improve anything by just setting Japanese as the default, I only need to press one button to switch an audio track while playing or even set the splitter to always use the Japanese track by default. In the end I still think it all depends on what the watcher prefers.

Takeshi:

--- Quote from: dragon191 on July 13, 2009, 11:33:19 AM ---
--- Quote from: Takeshi on July 12, 2009, 09:37:32 PM ---
--- Quote from: dragon191 on July 12, 2009, 09:41:25 AM ---
--- Quote from: Numenor on July 12, 2009, 07:50:12 AM ---These all sound like good points.  I hadn't realised a4e's subs were just DVD subs, but a system like Essedus suggests whereby I could upload just the new subs would be a good idea.

There are a few things about my edited version which could be considered improvements:

1) MKV instead of OGM
2) two subtitle tracks, ASS default
3) Moved OP/ED lyrics to the top to avoid covering the hard-coded kanji lyrics at the bottom
4) Japanese audio set to default

But apart from the video being a4e's (and it being on the DNU list!!) there is one major potential stumbling block in my mind to it getting approved.  And that's the fact that nobody but me has ever seen my version, so how could they know whether it is suitable for approval.

--- End quote ---

Even though I myself prefer Japanese audio set to default, I'm not sure if it could be considered an 'improvement', since it all depends on whether the watcher prefers the English dub or the Japanese one.
--- End quote ---
Not because Japanese is better (though it is), but because it is the original language I feel Japanese should be default as should English subtitles and not Turkish, Danish or Swedish. Of course, it's up to the encoder/uploader himself. But even if you're a die hard dub fan, you might want to think about the majority of the anime watchers who're going to watch what you're dvdripping/fansubbing. It's stupid to make Naruto play the English track when there's so much hate around the dub, for instance. Dragonball Z would be all right since almost everyone watches/prefers the dub.

Man, it was tiring to do that everytime when I saw a new Slam Dunk episode. And also with Anime-MX's Hajime No Ippo.

--- End quote ---

I don't think that's true at all, there are a lot who hate the English dub. I don't know where you got your information from, but I can assure that it is very far from almost everyone.
Anyway, to you it might be an improvement to have Japanese audio as the default, but to me it's only a track order. I don't feel you improve anything by just setting Japanese as the default, I only need to press one button to switch an audio track while playing or even set the splitter to always use the Japanese track by default. In the end I still think it all depends on what the watcher prefers.

--- End quote ---
Well, we obviously come from different places on the Internet. I mean, recently Dragon Ball Kai watchers have been commenting one thing, how much they hate the sub and how Goku sounds like a little girl. I don't mind the sub, but I've grown up with the dub so for me that's natural.

Anyway, let's take ANF's fansub of Slam Dunk, there I think it was a mistake to put Turkish as default subtitle because there's maybe 15% Turkish who's going to watch that fansub, and 85% who's going to read the English subtitles...

I'm planning to do a GNG re-encode from my Boxset. There I'm not going to set the default audio to Danish because I'm doing those and because I'm Danish, but English because it will annoy less people when they're watching my release.

Sosseres:
Why not release this just as all other releases are done and once/if this is allowed the comparison is easy since several people have already done it.

dragon191:

--- Quote from: Takeshi on July 13, 2009, 01:27:07 PM ---Well, we obviously come from different places on the Internet. I mean, recently Dragon Ball Kai watchers have been commenting one thing, how much they hate the sub and how Goku sounds like a little girl. I don't mind the sub, but I've grown up with the dub so for me that's natural.

Anyway, let's take ANF's fansub of Slam Dunk, there I think it was a mistake to put Turkish as default subtitle because there's maybe 15% Turkish who's going to watch that fansub, and 85% who's going to read the English subtitles...

I'm planning to do a GNG re-encode from my Boxset. There I'm not going to set the default audio to Danish because I'm doing those and because I'm Danish, but English because it will annoy less people when they're watching my release.

--- End quote ---

Well, what matters is your main target when you release something and whichever that is differs per group/person. Different people will have different opinions regarding the default streams. While I understand your example about the Turkish subtitles and Danish audio, I'm not sure how many people will watch the video using the English dub, but any numbers would only be a guess.

Zalis116:

--- Quote from: Dragon191 ---I don't feel you improve anything by just setting Japanese as the default, I only need to press one button to switch an audio track while playing or even set the splitter to always use the Japanese track by default. In the end I still think it all depends on what the watcher prefers.
--- End quote ---
I'm glad I'm not the only one in this thread who remembers that Haali Media Splitter can automatically default to either audio track, as long as the streams are properly labeled. I don't think it matters either way, but since I never see English audio watchers whining about Japanese audio being default, doing Japanese as default will deflect most criticism.

As a side point, I think English audio should be default on dual-audio releases of newer series where HD or reasonably HQ SD fansubs/single-audio releases (like KAA and such) exist. Who's going to be downloading dual-audio releases of series like Ergo Proxy, Gurren Lagann, Darker Than Black, Haruhi, etc., other than dub fans?

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version