just watched it on youtube and saved the flv files in safari. . loaded okay for me - but their blown up 720p crap loads as fast as turtles run.
i agree with a lot of stuff that was argued. i.e the ridiculous pontifications, karaoke effects, abhorrent font styling, incorrect translations, added honorifics, characters speaking of themsleves in the 3rd person, and those god-forsaken translator notes. i am not fluent in Japanese but know enough that certain groups are taking great liberties in the translation of the text. as in - i am usually not completely confident in there ability to translate properly.
but that being said- the fansubbers have performed a great duty in providing a modicum of accuracy in translating series that most likely will never receive an official release outside Japan.
personally speaking if i ran a group- i would treat in the same manner as a professional does.
quality over quantity... always.