Path, well, now I see. Maybe I'm not as good in English as I supposed to be...
So, when someone says in English 'I hate you people' the word 'people' here refers to every person around but not to human race (aka opposite to animals or plants or even aliens or so on). Am I right here?
I was influenced by Russian (first fansub and official DVD, they are almost the same and translated from English, not Japan) translations where 'I hate you people' was translated literally. There are a huge difference between Russian and English words, you can't just look into dictionary... So 'I hate you people' it turned into something that could be back-translated by meaning as 'I hate you (plural), where under you I mean every human being'. Sorry, Idk how to say it in English shortly, but in Russian it sounds very clearly.
That's why a lot of people in Russia think that Lucy said that she hates human being because she is a diclonius and not human being biologically. And she has a lot of reason to hate human race, indeed. And this cue is cited all-over internet in Russia... Maybe because everyone of us and not only in Russia have own reason to hate human race. But she didn't said it in such way, isn't it?