My preferred styling is any bolded "boring" sans-serif font, like Arial, Tahoma, Verdana, Helvetica, Abadi, Century Gothic, or Lucida Sans. Especially Lucida Sans. Some serif fonts can work, if the other parameters are good. Text Color: Pure white
(for fansubs) or mostly-pure yellow
(for R1-rips), like #HCCCC00. Border: 2-3 pixels, pure black, 100% opaque. Shadow: 1-2, pure black, 50% transparent. Margins: 6-8% of the video dimensions, so for 1280x720 that would be around 96 Left/Right, 54 Vertical. I don't really care about "subs fitting the style of the anime," because I don't think subs should be part of the aesthetic. They're just text, there to be read quickly and mentally filed away. Sure, it's nice when fansubbers pull it off, but you're just as likely to get impractical garbage like
these subs or
these, all in the name of "fitting the anime."
I like it when fansubs give different colour subs for diff. people.
It was very useful in Shuffle as they matched them up with their hair colours.
and I off the top of my head also bottle fairy.
I can follow it much easier when everyone is talking at once.
The best multicolor/hair-matching subs I've seen were in Arienai's Pretty Cure releases. Those remained readable because they actually changed the colors of the text and used black borders to prevent the colors from blending into the backgrounds. The problem with letting the border define the subtitle colors is that when they match
too closely to hair or whatever, you wind up with situations like
this. I have never, not once, seen an anime where they color the subs differently for a character based on anything other than hair color.
This release does non-hair-based character coding, pretty much at random. The results aren't good.
I typically don't override sub settings, as there have been a total of maybe two MKV releases in which I did not like the sub styling. I've had far more trouble with vobsubs, what with they're way of sitting almost in the middle of the screen and blaring yellow at my eyes - distracting as hell and makes me miss half the animation.
I made a run-down of the various DVD subtitle styles in
this post and few or none of them struck me as "almost in the middle of the screen". You'll also note that not all of them use yellow. I know we've had this conversation before, but I miss more of the animation when I'm trying to parse out overstyled "aesthetically pleasing"
fansubs spanning from corner to corner at the very bottom of the screen. That's why I override something or other on just about every softsubbed .mkv release I watch these days.
For this reason, I absolutely refuse to download a vobsub release. I watch only soft-text-subs or hardsubs (when there is no soft-text option). Imagesubs/vobsubs are just too cancer to look at for long.
That's a shame, because some shows aren't available any other way.
True that in some years ago those fonts sometimes were hard to follow, but lately it was really enjoyable.
I can't fully agree. To some extent, older fansub stylings were better, because they used simpler fonts, thicker borders, more contrasting colors, and sometimes more margins. Possibly because everything was hardsubbed back then, so they didn't have the "Can't read it? Well it's softsubbed, you can change it" cop-out that modern fansubs routinely employ. For instance
this early 2002 release is great styling in my book. And somehow, people back then watched the show and survived that color without dying of cancer or whatever. Hardsubs that allow me to sit back and watch from 1.5m away >>> softsubs that force me to override styling in every episode.
*Having seen some anime on DVD via an HD projector at my local anime club, I can agree that aliasing on imagesubs is an objectively measurable problem on high-res displays. That's why I've been doing OCR and providing .srts on some shows for the community's benefit. Call me a crazed crusader if you will, but I do keep others' preferences/wants in mind. Sometimes 