Discussion Forums > The Lounge

Angel Beats Swedish Subtitles project

<< < (8/23) > >>

stream:

--- Quote from: godofcheese on June 11, 2010, 05:12:09 PM ---
--- Quote from: Akecu on June 11, 2010, 05:04:41 PM ---I shall contribute by watching your subbed episode and also train my sweden. ;D
Can't help since my sweden is awful (8 in school grades)

Regards from Finland,
Akecu : P

--- End quote ---

Hi Akecu,
Good to hear that someone is willing to watch it ^^
You should be happy to know even a little bit of swedish,
I'm a "half breed", 50% swedish, 50% Finnish, and i can't even speak a tiny bit of Finnish xD., Well i can say "Moi" and "kiittää" xD
But it's always good to try increase your skill :)

We will maybe start sub it next week! :)

--- End quote ---
lol you're a 50% Swe/Fin too, I didn't know that.

1000mAh:

--- Quote from: Akecu on June 11, 2010, 05:04:41 PM ---I shall contribute by watching your subbed episode and also train my sweden. ;D
Can't help since my sweden is awful (8 in school grades)

Regards from Finland,
Akecu : P

--- End quote ---

darn you are good... my swedish grade in school is 6...
reason why I'm willing to watch angel beats with swe. subs  ;D
well it is going to train my swedish... I'm not going to watch the serie before, and I will start watching it when godofcheese & the Co. will get the first ep subbed.

godofcheese:

--- Quote from: failboat on June 11, 2010, 05:37:07 PM ---
--- Quote from: godofcheese on June 11, 2010, 05:26:16 PM ---
Hm, as?, translator?
i don't think we need more translators, but i would be good to have one extra, but i can't guarantee you getting any work, at the start atleast.
But maybe later on, But when we have 2 translators we could work with several episodes Simultaneously..
So i guess it will be alright.. but again.. can't guarantee you getting work at the start


--- End quote ---

Well, im not asking for work in particular, im more rather volunteering as help if its needed. :3

--- End quote ---

Ah i see! :)
Well then , i will bookmark you in "volunteer list", and I will inform you later about work, sounds good?

failboat:

--- Quote from: godofcheese on June 11, 2010, 05:41:18 PM ---

Ah i see! :)
Well then , i will bookmark you in "volunteer list", and I will inform you later about work, sounds good?

--- End quote ---
Sounds perfect.

1000mAh:
I allow myself to ask that:

när är första episod färdig?

and as you can see my swedish sucks  can't remember that do I need ''en'' or that if I use the ''en should I put it like ''en första'' and then did I use the word ''färdig'' in right place :P hope you understand I add also in english:

when is the first episode ready?



Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version