Discussion Forums > Manga

Show us your IRL manga Collection!

<< < (49/102) > >>

tomoya-kun:

--- Quote from: DLTE on November 18, 2010, 12:36:35 AM ---
--- Quote from: tomoya-kun on November 17, 2010, 07:57:53 PM ---
--- Quote from: DLTE on November 17, 2010, 01:07:34 PM ---Urgh, its not that Japanese books are hard to find over here. ( There are 3 kinokuniya shops in my country ) But because kino sells the Japanese AND chinese AND English versions ( If its published o/c ) and usually the chinese version is cheapest...

So it leaves me to wonder: " Hey, theres the jap version which I don't understand, oh look theres a chinese version, I can read that and afford it at the same time! "

Chinese: $6-9
English : $16-22
Japanese : $14-93 (those packed with DVD/goodies combo)

So these are my new buys for today!

(click to show/hide)
So, my resolution to start building my Japanese collection died in less then 24hrs and yes. that Gyo manga's cover is holographic like a pokemon card :D

--- End quote ---

Chinese?  Where do they sell, I can read traditional which is rare these days.  And $16-22 for english, that's so expensive!  In Canada, I can get them for around $10.   

--- End quote ---


Not really rare. Taiwan releases (Kadokawa, Tohan, Tongli) are Traditional. Dono about Hongkong. Chuang yi are
 simplified.

--- End quote ---

I see.  I didn't rare in manga publications, but just rare in usage in general.  When I speak to chinese people from china, no one understands me. 

DLTE:
Traditional/Simplified is only in chinese kanji. Speech is same unless you're talking about dialect (Mandarin, Hokkien, Cantonese).

tomoya-kun:

--- Quote from: DLTE on November 18, 2010, 01:35:51 AM ---Traditional/Simplified is only in chinese kanji. Speech is same unless you're talking about dialect (Mandarin, Hokkien, Cantonese).


--- End quote ---

Yeah, as an HK'er  I usually associate traditional with Cantonese.  Whoops.

DLTE:
That explains it. I speak Hokkien and Mandarin with the only canto phrase I know is :" Diu le lo mo"

Keraito:

--- Quote from: DLTE on November 18, 2010, 03:28:31 PM ---That explains it. I speak Hokkien and Mandarin with the only canto phrase I know is :" Diu le lo mo"

--- End quote ---
Please don't insult others' mom here. Thnx =3

--- Quote from: tomoya-kun on November 18, 2010, 12:55:33 AM ---
--- Quote from: DLTE on November 18, 2010, 12:36:35 AM ---
--- Quote from: tomoya-kun on November 17, 2010, 07:57:53 PM ---
--- Quote from: DLTE on November 17, 2010, 01:07:34 PM ---Urgh, its not that Japanese books are hard to find over here. ( There are 3 kinokuniya shops in my country ) But because kino sells the Japanese AND chinese AND English versions ( If its published o/c ) and usually the chinese version is cheapest...

So it leaves me to wonder: " Hey, theres the jap version which I don't understand, oh look theres a chinese version, I can read that and afford it at the same time! "


Chinese: $6-9
English : $16-22
Japanese : $14-93 (those packed with DVD/goodies combo)

So these are my new buys for today!

(click to show/hide)
So, my resolution to start building my Japanese collection died in less then 24hrs and yes. that Gyo manga's cover is holographic like a pokemon card :D

--- End quote ---

Chinese?  Where do they sell, I can read traditional which is rare these days.  And $16-22 for english, that's so expensive!  In Canada, I can get them for around $10.   

--- End quote ---


Not really rare. Taiwan releases (Kadokawa, Tohan, Tongli) are Traditional. Dono about Hongkong. Chuang yi are
 simplified.

--- End quote ---

I see.  I didn't rare in manga publications, but just rare in usage in general.  When I speak to chinese people from china, no one understands me. 

--- End quote ---
Where did you buy that Ore no Imouto manga in chinese? I want it :V

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version