Discussion Forums > Anime Discussions
Shinryaku! Ika Musume
th0usand eye:
--- Quote from: Havoc10K on October 04, 2011, 01:41:32 PM ---
--- Quote from: th0usand eye on October 04, 2011, 01:35:15 PM ---coalgirls ruined ika musume by putting in quid puns that were never there
--- End quote ---
Of course! they implemented audio tracks for the puns as well.
--- End quote ---
I was pulling my hair out! I may not know much japanese but I know enough to notice that half the stuff they put in their subs was bull.
I don't understand why people like coalgirls so much. Sure they have good quality, and they sub relatively quickly, but god they butcher japanese. (although if it was a pure translation it would make absolutely no sense they could tone it down a little)
Great series though! I just got easy gif maker and im about to make about 20 gifs for ika musume. The gif potential is massive!
Havoc10K:
--- Quote from: th0usand eye on October 04, 2011, 02:24:30 PM ---
--- Quote from: Havoc10K on October 04, 2011, 01:41:32 PM ---
--- Quote from: th0usand eye on October 04, 2011, 01:35:15 PM ---coalgirls ruined ika musume by putting in quid puns that were never there
--- End quote ---
Of course! they implemented audio tracks for the puns as well.
--- End quote ---
I was pulling my hair out! I may not know much japanese but I know enough to notice that half the stuff they put in their subs was bull.
I don't understand why people like coalgirls so much. Sure they have good quality, and they sub relatively quickly, but god they butcher japanese. (although if it was a pure translation it would make absolutely no sense they could tone it down a little)
Great series though! I just got easy gif maker and im about to make about 20 gifs for ika musume. The gif potential is massive!
--- End quote ---
If you don't know anything about something, don't take voice in them, the puns are there in the script. Leaving them in made it what the show actually was, a lighthearted comedy.
th0usand eye:
--- Quote from: Havoc10K on October 04, 2011, 02:39:32 PM ---
--- Quote from: th0usand eye on October 04, 2011, 02:24:30 PM ---
--- Quote from: Havoc10K on October 04, 2011, 01:41:32 PM ---
--- Quote from: th0usand eye on October 04, 2011, 01:35:15 PM ---coalgirls ruined ika musume by putting in quid puns that were never there
--- End quote ---
Of course! they implemented audio tracks for the puns as well.
--- End quote ---
I was pulling my hair out! I may not know much japanese but I know enough to notice that half the stuff they put in their subs was bull.
I don't understand why people like coalgirls so much. Sure they have good quality, and they sub relatively quickly, but god they butcher japanese. (although if it was a pure translation it would make absolutely no sense they could tone it down a little)
Great series though! I just got easy gif maker and im about to make about 20 gifs for ika musume. The gif potential is massive!
--- End quote ---
If you don't know anything about something, don't take voice in them, the puns are there in the script. Leaving them in made it what the show actually was, a lighthearted comedy.
--- End quote ---
Thats implying i dont have a good enough understanding of their culture to understand japanese puns.
Havoc10K:
Do you ?
--- Quote from: th0usand eye on October 04, 2011, 02:24:30 PM ---
I was pulling my hair out! I may not know much japanese but I know enough to notice that half the stuff they put in their subs was bull.
--- End quote ---
I have doubts.
I don't know half of Japanese cultrue, understand around a quarter of what I do know and am trying to know more.
Japanese "squid" and "ink" puns in Ika Musume's speech were vocalized originally, underwater left those puns in the script in their subs, all other fansubbing groups cut those out.
Coalgirls used Underwater subs modiffied to their suiting in the BD releases for season 1.
If you can't be arsed to read explanations about what is what from fansubbing groups websites, or if you know japanese culture and don't even know this much (although from the quote I presented and what you replied with later I think you are Osmo mk II) then you really need to re-educate yourself.
th0usand eye:
--- Quote from: Havoc10K on October 04, 2011, 02:52:48 PM ---Do you ?
--- Quote from: th0usand eye on October 04, 2011, 02:24:30 PM ---
I was pulling my hair out! I may not know much japanese but I know enough to notice that half the stuff they put in their subs was bull.
--- End quote ---
I have doubts.
I don't know half of Japanese cultrue, understand around a quarter of what I do know and am trying to know more.
Japanese "squid" and "ink" puns in Ika Musume's speech were vocalized originally, underwater left those puns in the script in their subs, all other fansubbing groups cut those out.
Coalgirls used Underwater subs modiffied to their suiting in the BD releases for season 1.
If you can't be arsed to read explanations about what is what from fansubbing groups websites, or if you know japanese culture and don't even know this much (although from the quote I presented and what you replied with later I think you are Osmo mk II) then you really need to re-educate yourself.
--- End quote ---
I didn't take the BD release though. Perhaps the uploader labeled it incorrectly then. I got the series from warez-bb instead of here. (want to make the most of my fileserve account with the time i have left)
The version I download was chock full of inaccuracies and inserted text. And there were no citations in the metadata or the credits. the only information i have to go by is the (coalgirls) in the file name.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version