Discussion Forums > Anime Discussions

Since when were dubs acceptable?

<< < (6/14) > >>

ConsiderPhlebas:
I do realize that it's different for everyone, and that there are large cultural differences playing a role here as well (some countries use dubs for most foreign TV/films, others almost only subs).

In my case dubs kept me away from anime for many years; the only things I happened to see were half-assed animations with poor dubbing passing by when zapping on TV. Then a friend introduced me to some fansub or rip of a decent anime, and I realized... WTF, why have they hidden this from me? Bastards!  ;)

As for the original question, since when are they acceptable?

Personally, selfishly, I can't but detest dubs (have still to find one reasonably close to the level of the real stuff, having checked out at least 50 or so), but it's simply a matter of taste, so watch what you like and be happy...

Finalizer:

--- Quote from: SpeedKills on March 11, 2013, 12:22:04 AM ---I feel like the larger acceptance of dubs over subs, and thinking that they're mostly equivalent is kind of like... a cardinal sin.
--- End quote ---

"They like things I don't like, and that's just terrible!"

Seems some things never change.

sams88:

--- Quote from: Finalizer on March 11, 2013, 10:47:44 PM ---
--- Quote from: SpeedKills on March 11, 2013, 12:22:04 AM ---I feel like the larger acceptance of dubs over subs, and thinking that they're mostly equivalent is kind of like... a cardinal sin.
--- End quote ---

"They like things I don't like, and that's just terrible!"

Seems some things never change.

--- End quote ---

lol

So true, I mean I could understand you complaining about this stuff 20 years ago, but now we have the internet and you can not only get both dub and Sub but even different kinds : Fansub with commentaries and no commentaries.

There is nothing more hilarious than a a subber or two putting their witty comments in a sub if they do it right, or you can have it straight if you want to.

Acting like the Spanish Inquisition of Anime is outdated by now  :laugh:


--- Quote from: ConsiderPhlebas on March 11, 2013, 10:47:32 PM ---I do realize that it's different for everyone, and that there are large cultural differences playing a role here as well (some countries use dubs for most foreign TV/films, others almost only subs).

In my case dubs kept me away from anime for many years; the only things I happened to see were half-assed animations with poor dubbing passing by when zapping on TV. Then a friend introduced me to some fansub or rip of a decent anime, and I realized... WTF, why have they hidden this from me? Bastards!  ;)

As for the original question, since when are they acceptable?

Personally, selfishly, I can't but detest dubs (have still to find one reasonably close to the level of the real stuff, having checked out at least 50 or so), but it's simply a matter of taste, so watch what you like and be happy...

--- End quote ---

Sub is always more difficult if you are not too much into anime or if you don't really like the anime you are watching or the dialogue is just painful, I dropped a few anime because besides the animation being boring the dialogue would also be a lackluster. But if there is a great way to enjoy anime if subbed, there is nothing better than the melody of the voice actors in GuP or Samurai Girls.

Now some dubbed stuff is also great, nobody can deny that Afro Samurai was fun watch and hear. ( I know it wasn't Japanese original, but it is great voice acting)

HeartVivian:
Woah! There are anime that are dubbed? My mind has been blown. Although my elitism will always compel to watch subs over dubs. I mean Japan is the holy land after all. (Sarcasm)


I have seen some pretty good dubs, however I have only seen one series where the dubs is on a comparable level as the subs in which watching either would not compromise the anime or distort the way the anime comes off (if that makes sense).

I just find it difficult to watch some dubs simply because some voice actors are a terrible match for the character (assuming I have watched the subs originally) and in my mind, I am making this comparison. It's basically a matter of preference as with most things in this world.

If we made a simile, watching dubs is like listening to a cover of a song. It could be better than the original (sometimes it is) or it can be worse.

buchno:
I generally prefer to watch movies and series in the language of the country they're set in. Like Bob said, the British dub of Steamboy is better, and the Finland Swedish dub of Moomin far surpasses the Japanese audio. However, most animes are set in Japan (or fictional countries), and so I watch most of them in Japanese.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version