Discussion Forums > Anime Discussions
SUBS or DUBS? [Discussion]
mrdkreka:
Who cares, as long as I don't have to hear them preach about it :-/
MrIntruder:
For me I have no preference, it depends entirely on the quality of the release.
I have seen some fansubs that were just completely incorrect and full of memes (so troll subs) and I've also heard some dubs which were excruciatingly painful to listen to, conversely I've seen excellent fansubs that detail the story very well and also be very easy to read and I've also listened to dubs that demonstrated excellent voice acting.
There really is no only subs or only dubs option, it depends on the situation and quality. Edit: Examples of situation could be, what if you're hard of hearing, in that case you'll need subs anyway, same with being partially sighted, you'd need dubs. Perhaps you want to watch anime on a small screen, (so on a phone while on the go), reading subs might be difficult in that instance so dubs may instead be preferred. Some people have difficulty following subs while the action is going on so would prefer dubs in those instances.
--- Quote from: AceHigh on January 02, 2014, 12:54:54 PM ---This community is maturing, so all those previous topics were not in vain.
I see both self proclaimed sub and dub fans here conveying the same message as my first post here: people like different stuff, deal with it.
--- End quote ---
Just as AceHigh says, the community is maturing and I guess, people are realising that it really is situational, there are people who are fluent in either language and have preferences for either languages etc. This just means that there are so many things to consider so it isn't as clearcut a decision as it would seem to be.
JoonasTo:
IB4L
Zalis116:
To me, the primary reason for this debate went away when VHS was replaced by DVD and you were able to get two languages for the price of one without being forced to listen to either.
--- Quote from: Krudda ---^ This reminded me of one quirk I really can't stand about English Dubs, and from what I can see, the problem appears to be getting worse instead of better - Mispronounced names.
Do these actors even read? There are even times where in the same anime, two actors totally pronounce the name of one character nothing like how it's meant to be. Makes it even worse when the actor who mispronounces the name is the one they're portraying :|
--- End quote ---
Blame the directors, not necessarily the actors. Particularly Steven Foster, who directs a much bigger percentage of dubs in the Sentai Filmworks era than he did in the ADV era, and notoriously doesn't care about Japanese name pronunciations. That, and the overall low-budget/rushed nature of dubbing these days. Sentai's dubs in particular tend to be rushed subtitle script readthroughs without much rewriting or other attention.
--- Quote --- I do however, really, REALLY like dubs from the UK, especially "The Ocean Group"
--- End quote ---
That'd be Canada, not the UK.
AceD:
What I said here http://forums.bakabt.me/index.php?topic=37762.msg4866972#msg4866972
and also what I said here http://forums.bakabt.me/index.php?topic=31479.msg4663034#msg4663034
Cya at the next sub vs dub thread later in the year. ;D
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version