I agree with OP, I dislike English songs in anime in general. I don't mind it if it is just a small phrase, like Aria the Animation ED.
Just my opinion but I couldn't bear Danganronpa OP and Higurashi ED.
I dislike engrish songs in anime, not english. I basically dislike most engrish in anime, to be honest...
This thread reminds me of the half-broken English in all those OPs/EDs by ALTIMA.
That's part of my hate!
As long as it sounds foreign, its cool even if it is horribly butchered in its native tongue.
The link I gave has some example of that.
Personally I butcher a lot when I see english shout out in portuguese programs. They have the huge tendency of building sentences in a much worse way than I do and too many speak in a broken english accent. Here's one I'm ashamed of:
http://www.youtube.com/watch?v=MND0XT0WVJ4 (note: the text underneath is just complaining and pointing out about his bad english)
He used to be our prime minister and he's proud to have a degree in technical english.
On the other hand we have our representative in the EU (who does not consider himself a good english speaker but he tries hard):
http://www.youtube.com/watch?v=N53IfS_hxis The 1st one is at the same level as the engrish except it's not while reading a script and it's in inglish, not english. The 2nd one has english with portuguese accent with is perfectly fine for me. I can understand him and the automatic captions can also understand him.
When I mean about It's ok to have foreign as long as it is correctly done I mean this:
http://indavideo.hu/video/MLaaTR_Season_1_Episode_10_Speak_No_Eviland this:
http://www.youtube.com/watch?v=ouPHOwST0Ok -> not perfectly spoken english makes sense in the context and I mean that both characters that speak english in that clip speak correctly towards what I mean and I think it should be.
Actually, in both series, it is a big bonus to have something like that!
On the other hand, having the
As long as it sounds foreign.
, for me, has mixed views.
If it is meant for the laughs, like the muppet show, it is well done specially by the sheer amount of times it is correctly Lampshaded here and there in some episodes and it's part of the joke of the character to have him speaking in broken sweedish<->english.
I don't remember any other situation that that still holds true.
That's my opinion. Do you agree?