Yes. I know that. I already mentioned that we have a verison with edited HK subs; those are edited HK subs.
Just editing the HK subs doesn't make them into proper translations, even if you are fixing things like names and grammar. If there are versions with proper translations already in existence, those should be preferred.
I understand that faxmactor is also trying to translate this, but that was when, as far as everyone knew, only the HK subs existed, so the series needed retranslation. Now, better subs than HK exist (at least up to 30, and I don't know exactly how many Hulu aired), and better subs of 1-7 always existed anyway.