Quote from: 1000mAh on September 07, 2010, 11:04:01 AMJust finished Steel Angel Kurumi(S1), is the 2nd seasonand the OVA worth watching?Second season has some shoujo-ai going on so yes, it is worth it. It's a nice alternate setting of the first season. The OVAs... they are forgettable.
Just finished Steel Angel Kurumi(S1), is the 2nd seasonand the OVA worth watching?
Wohoo... some of my fingers from my right hand (the small one and half of the ring finger) are numb and all curled up (my hand looks like a claw of some sort), went to the doctor for the n-th time this month and said I got cubital tunnel syndrome, probably because I type too much and the ulnar nerve got compressed. There are so many things wrong with my body that I'm starting to think that I'm rotten inside and the brain has the self-destruct sequence activated and It's shutting down my body component by component.
Weeell I came to realize how obnoxious my ava/sig combo really was >_< Even I got annoyed by it. Whipped this up really quick
Just finished rewatching Azumanga Daioh. That last episode really gets to me
There must a be a reason for tanking things. And all must be in certain balance.But what that balance is, must depend only on you, nobody else.
I got my hair cut, yayness!
Brown, you were right for once, Azumanga Daioh is awesome
Quote from: 1000mAh on September 11, 2010, 05:49:09 PMBrown, you were right for once, Azumanga Daioh is awesome I'm always right.
Quote from: BloodySin on September 10, 2010, 09:42:35 PMYes, japanese voices are replacing something - the absence of voices.While you might try to argue semantics, that's a fact. All voices in animated series are considered dubs, since there's no sound originally at all.You can't replace something that isn't there. :sAnd again, dubbing is defined as putting a new sound track over an EXISTING one. If there are no existing voices, there's nothing to replace.
Yes, japanese voices are replacing something - the absence of voices.While you might try to argue semantics, that's a fact. All voices in animated series are considered dubs, since there's no sound originally at all.
You're just twirling and trashing around in a misconception. Follow this step-by-step:1. The process of dubbing is replacing and/or adding sound to a visual presentation.1a. Dubbing is mostly known for replacing voices in translations, but that's just part of it.2. Anime and cartoons have no original sounds by themselves. An un-dubbed anime would consist of complete silence. When you replace that silence or add sound (pick whichever you prefer), you are dubbing it. Even the very first addition of sound is already dubbing.You might find this concept somehow hard to understand, but it doesn't depends on your understanding to exist.
Hmm...thanks for clearing that up, but I'm still a bit iffy on this.
Quote from: BrownMasterV on September 11, 2010, 07:06:05 PMQuote from: 1000mAh on September 11, 2010, 05:49:09 PMBrown, you were right for once, Azumanga Daioh is awesome I'm always right.No you aren't :3 (click to show/hide)Quote from: BrownMasterV on September 10, 2010, 09:45:45 PMQuote from: BloodySin on September 10, 2010, 09:42:35 PMYes, japanese voices are replacing something - the absence of voices.While you might try to argue semantics, that's a fact. All voices in animated series are considered dubs, since there's no sound originally at all.You can't replace something that isn't there. :sAnd again, dubbing is defined as putting a new sound track over an EXISTING one. If there are no existing voices, there's nothing to replace.Quote from: BloodySin on September 10, 2010, 09:53:35 PMYou're just twirling and trashing around in a misconception. Follow this step-by-step:1. The process of dubbing is replacing and/or adding sound to a visual presentation.1a. Dubbing is mostly known for replacing voices in translations, but that's just part of it.2. Anime and cartoons have no original sounds by themselves. An un-dubbed anime would consist of complete silence. When you replace that silence or add sound (pick whichever you prefer), you are dubbing it. Even the very first addition of sound is already dubbing.You might find this concept somehow hard to understand, but it doesn't depends on your understanding to exist.Quote from: BrownMasterV on September 10, 2010, 10:12:47 PMHmm...thanks for clearing that up, but I'm still a bit iffy on this.
Quote from: Soulreaper77 on September 11, 2010, 07:10:51 PMQuote from: BrownMasterV on September 11, 2010, 07:06:05 PMQuote from: 1000mAh on September 11, 2010, 05:49:09 PMBrown, you were right for once, Azumanga Daioh is awesome I'm always right.No you aren't :3 (click to show/hide)Quote from: BrownMasterV on September 10, 2010, 09:45:45 PMQuote from: BloodySin on September 10, 2010, 09:42:35 PMYes, japanese voices are replacing something - the absence of voices.While you might try to argue semantics, that's a fact. All voices in animated series are considered dubs, since there's no sound originally at all.You can't replace something that isn't there. :sAnd again, dubbing is defined as putting a new sound track over an EXISTING one. If there are no existing voices, there's nothing to replace.Quote from: BloodySin on September 10, 2010, 09:53:35 PMYou're just twirling and trashing around in a misconception. Follow this step-by-step:1. The process of dubbing is replacing and/or adding sound to a visual presentation.1a. Dubbing is mostly known for replacing voices in translations, but that's just part of it.2. Anime and cartoons have no original sounds by themselves. An un-dubbed anime would consist of complete silence. When you replace that silence or add sound (pick whichever you prefer), you are dubbing it. Even the very first addition of sound is already dubbing.You might find this concept somehow hard to understand, but it doesn't depends on your understanding to exist.Quote from: BrownMasterV on September 10, 2010, 10:12:47 PMHmm...thanks for clearing that up, but I'm still a bit iffy on this. NO.I AM TYPING IN CAPS LOCK.YOUR ARGUMENT IS INVALID.